Rambler's Top100

ВЕДЬМА: ГЛАВНАЯ  ВЕДЬМИНА ШКАТУЛКА  ВЕДЬМИН КОТИК    ВЕДЬМЫ В ИСТОРИИ  ВЕДЬМИНЫ ПАУЧКИ  ВЕДЬМИНЫ ГАДАНИЯ  ВЕДЬМИН ЧУЛАНЧИК 
 ВЕДЬМИНА БИБЛИОТЕКА  ВЕДЬ МИН ПАТЕФОН    ВЕДЬМИНА ГАЛЕРЕЯ  ВЕДЬМИНЫ СОСЕДИ  ВЕДЬМИНЫ ТОВАРКИ ВЕДЬМИНА КРАСОТА ВЕДЬМИН СИНЕМАТОГРАФ 
ВЕДЬМИНЫ ФОРУМЫ ВЕДЬМИНЫ ТЕСТЫ ВЕДЬМИНЫ ИНСТРУМЕНТЫ ВЕДЬМИНЫ НОВОСТИ ВЕДЬМЫ ЗА ГРАНИЦЕЙ ВЕДЬМИНЫ ТРАВКИ ВЕДЬМИНА ЖАБА

ВЕДЬМИНA ОПЕРА

 Ведьма любит ОПЕРУ, уважая ее, в том числе, за драматичность сюжетов...обязательно там кто-нибудь, кого-нибудь да убьет (или на худой конец доведет до самоубийства). Ведьма ходит в ОПЕРУ, но Ведьма слишком мало разбирается в ОПЕРЕ, чтобы о ней писать. Впрочем у Ведьмы есть ХОРОШИЙ ЗНАКОМЫЙ, который прекрасно знает ОПЕРУ, любит ОПЕРУ, обладает огромнейшей коллекцией уникальных ОПЕРНЫХ ЗАПИСЕЙ и Ведьма его наконец доконала, и он написал статью о любимой Ведьмой опере "Фиделио" Бетховена. Итак - "Фиделио".

Людвиг ван Бетховен

ФИДЕЛИО

Приветствую Вас, уважаемые посетители сайта! Отдавая дань упоминанию о себе, и выражая своими познаниями в музыке мою искреннюю любовь и дружескую привязанность владелице сайта уважаемой Настоящей Ведьме, решил открыть цикл путеводителей по операм и, возможно, в будущем балетам разбором любимой оперы Ведьмы Фиделио Л.В.Бетховена (1770-1827).

 Ни над одним из произведений Людвиг ван Бетховен не трудился так долго, как над своей единственной оперой Фиделио, соч. 72. Из всех моих детей, говорил композитор незадолго до смерти своему другу и биографу Антону Шиндлеру, вручая ему рукопись партитуры, она стоила мне наибольших мук при рождении, она же доставила мне наибольшие огорчения поэтому-то дна мне дороже других.

Бетховен давно мечтал о музыкальном театре, однако до Фиделио его работа в этой области исчерпывалась музыкой к Рыцарскому балету, WoО 1, написанной еще в Бонне в 1790 1791 годах, и балетом Творение Прометея, соч. 43, созданным в Вене в 18001801 годах, произведениями, не принадлежащими к вершинам творчества композитора и не удержавшимися в репертуаре.

Наконец в 1803 году дирекция театра Ан дер Вин, возглавляемого в то время Эмануэлем Шиканедером, либреттистом моцартовской Волшебной флейты, заказала Бетховену оперу  Огонь весталки, на либретто Шиканедера. Композитор работал над оперой осенью 1803 года, однако качество текста Шиканедера и его отказ исправлять либретто привели к разрыву отношений между ним и Бетховеном. И вот я порвал с ним, писал композитор Ф. Рохлицу 4 января 1804 года, не посчитавшись даже с тем, что для ряда номеров мной была уже написана музыка. (Сохранился только фрагмент терцета, музыка которого впоследствии была использована в дуэте Флорестана и Леоноры из Фиделио). Теперь мной предпринята спешная переделка одной старой французской пьесы, и сейчас я начинаю над ней работать. Из письма следует, что Бетховен тогда уже трудился над либретто французского писателя Жана Никола Буйи Супружеская любовь, или Леонора. Сюжет в духе широко бытовавшей во Франции оперы спасения, повествующий о женщине, ценой героических усилий спасшей своего мужа, осужденного на смерть тираном-губернатором, как предполагают, основывался на подлинном происшествии времен французской революции в Туре, где Буйи в 1793 году был комиссаром, хотя по традиции действие перенесено в Испанию, В 1798 году парижский театр Фейдо поставил оперу Пьера Гаво на либретто Буйи, а в 1804 году в Дрездене впервые прозвучала опера Леонора Фердинанда Паэра на тот же сюжет в итальянском переводе. Паэр пытался осуществить постановку своей оперы в Вене, но дирекция театра Ан дер Вин предпочла заказать Бетховену оперу на то же либретто в немецком переводе литератора Йозефа Зоннлайтнера, работавшего в то время цензором театра.

Либретто Буйи, как и перевод Зоннлайтнера, страдало немалыми литературными и драматургическими погрешностями. Тем не менее Бетховен считал Буйи одним из лучших либреттистов. Композитор, критиковавший даже обожаемого им Моцарта за легкомысленные сюжеты его опер, требовал от либретто высокой нравственно-этической идеи, высоко ценя за это оперы Луиджи Керубини. Недаром незадолго до смерти Бетховен на вопрос, почему он больше не пишет опер, ответил следующее: Я хотел бы еще писать оперы, но не мог найти подходящего текста. Мне необходим текст, который вдохновлял бы меня; нужно что-нибудь такое, что волнует, приподнимает морально... Несомненно, в либретто Буйи Бетховена привлекли тираноборческий пафос, прославление самоотверженного подвига и верной супружеской любви.

Композитор долго трудился над оперой, завершив партитуру в конце лета или начале осени 1805 года в Хетцендорфе близ Вены. В первой редакция опера состояла из трех актов и восемнадцати номеров. Написанная в 1805 году первая версия увертюры (Леонора №1) не звучала на постановках; сыгранная в доме друга Бетховена князя Карла фон Лихновского его домашним оркестром, она не получила должного одобрения. Первое концертное исполнение увертюры состоялось уже после смерти Бетховена 7 февраля 1828 года, а в 1838 году она была издана как соч. 138. Увертюра эта как бы эскиз к двум последующим вариантам. Основная идея оперы отражена в ней лишь обобщенно, господствуют радостные образы, единственная цитата из оперы тема арии Флорестана в заменяющем разработку эпизоде.

Оперу в первой редакции предваряла увертюра Леонора №2 (впервые опубликована в 1842 году) сложно и свободно построенное произведение, примыкающее к симфониям композитора. Радостные образы оттеняют здесь драматические страницы, музыка как бы сосредоточивает узловые моменты действия, подчеркнутые тематическими связями с оперой.

К сожалению, подготовка премьеры проходила в крайне неблагоприятных условиях. 30 сентября оперу запретила цензура, и Зоннлайтнеру пришлось Доказывать, что действие оперы происходит в ХVI веке в Испании и, стало быть, не имеет отношения к современности. 5 октября постановка была дозволена с условием переработки наиболее резких сцен. Вопреки желанию композитора, оперу переименовали из Леоноры в Фиделио. Опера выдержала только три спектакля 20, 21 и 22 ноября. Партию Леоноры пела двадцатилетняя Анна Мильдер (впоследствии Мильдер-Хауптман), в течение многих лет остававшаяся ее бессменной исполнительницей. Она обладала великолепным голосом, но ему, к сожалению, не всегда соответствовало сценическое дарование. Флорестана пел уже пожилой Йозеф (?) Деммер, Писарро Себастьян Майер (последний, приходившись дальним родственником Моцарту, отличался большим самомнением и, не сумев спеть трудное место в своей партии, заявил: Мой свояк никогда не написал бы подобной ерунды). Дирижировал сам композитор. Представления прошли при полупустом зале, значительную часть публики составляли французские офицеры (за неделю до премьеры Вену заняли наполеоновские войска). Опера не имела успеха. Новая бетховенская опера Фиделио, или Супружеская любовь не понравилась... писала газета Freimuthige. Мелодиям и характеристикам, при всей их изысканности, недостает того счастливого, удачного, непреодолимого выражения страсти, которое нас неудержимо охватывает при слушании произведений Моцарта и Керубини. Присутствующий на спектаклях Луиджи Керубини, оперы которого во многом предвосхитили Фиделио, также высказал свое неодобрение. При жизни композитора первая версия оперы никогда не публиковалась. Клавираусцуг ее вышел в 1905 году, а партитура в 1908 1910 годах.

Дальнейшая судьба оперы вкратце складывалась следующим образом. Друзья Бетховена уговорили его заново отредактировать и сократить произведение. Либретто было переработано Штефаном фон Бройнингом. Опера превращена из трехактной в двухактную, писал композитор Зоннлайтнеру в начале марта 1806 года, чтобы достигнуть этой цели и придать ходу действия большее оживление, я все, насколько возможно, укоротил. Для новой редакции Бетховен создал самую замечательную версию увертюры гениальную Леонору №3, исключил арию Рокко и сделал изменения и сокращения почти во всех номерах. В этой версии опера прозвучала 29 марта и 10 апреля 1806 года и, по некоторым сведениям, имела значительный успех, но после второго представления она была снята с репертуара из-за ссоры композитора с тогдашним владельцем театра Ан дер Вин бароном Петером фон Брауном, объяснявшим недостаточность выручки тем, что музыка Бетховена пользуется успехом только у образованной публики, в то время как оперы Моцарта вызывают всенародное восхищение.

В начале 1814 года три солиста - баса Венской придворной оперы Карл Вайнмюллер, Иоганн Михаэль Фогль и Игнац Зааль избрали Фиделио для своего бенефиса. Композитор сделал новую редакцию. Либретто было переработано режиссером театра Георгом Фридрихом Трайчке. Все номера были вновь переделаны; из первого действия исключены терцет Марселины, Джакино и Рокко и дуэт Марселины и Леоноры, из второго речитатив перед дутом Леоноры и Флорестана, возвращена ария Рокко, заново сочинены речитатив перед арией Леоноры, заключение финала первого действия, речитатив и заключение арии Флорестана, мелодрама перед дуэтом Леоноры и Рокко и почти весь финал второго акта. Наконец два первых номера ария Марселины и дуэт Джакино и Марселины поменялись местами. Премьера состоялась 20 мая 1814 года и вызвала восторженный прием публики. К следующему спектаклю 26 мая Бетховен сочинил четвертую увертюру простую по характеру и строению и не связанную тематически ни с предыдущими версиями, ни с оперой. С тех пор Фиделио начал свое триумфальное шествие по городам Австрии и Германии, а затем и других стран.

Фиделио написан в жанре немецкой оперы с разговорными диалогами, являя собой, несмотря на то, что действие происходит в Испании (в музыке это никак не отражено), важнейший вклад в создание национальной оперы. Бетховен не пошел по пути обращения к народным сказкам, легендам или историческим событиям, что стало типичным для опер молодого поколения романтиков, в частности К. М. Вебера. Композитора прежде всего интересовали сюжетные мотивы героики и подвига, которые по традиции оттеняются бытовыми и даже комическими эпизодами.

Перекликаясь с французской оперой спасения, наивысшие образцы которой представлены в операх Керубини, ценимых Бетховеном выше всех современных ему опер, в Фиделио нашли опосредованное отражение также глюковские и моцартовские традиции.

Трудный путь оперы к широкой слушательской аудитории связан с особенностями ее драматургии. Бетховен не обладал моцартовским гением оперного драматурга слушателям, привыкшим к динамичности и совершенству драматургии зрелых шедевров Моцарта, было нелегко приспособиться к иной эстетике Фиделио. Новым явилась и симфоническая трактовка оперы, во многом определяющая ее облик. Она выражается и в необычно значительной роли оркестра, и в рисунке вокальных мелодий, вызывающих в памяти многие страницы инструментальной музыки композитора.

Недостатки либретто, в частности его статичность, не преодолены полностью даже в третьей редакции лучшей с драматической точки зрения. Тем не менее Отто Ян, один из крупнейших немецких музыковедов прошлого столетия, считал самой лучшей первую редакцию. Конечно, в окончательной версии произведение обрело наибольшую драматургическую ясность и сконцентрированность действия. Что касается чисто музыкального аспекта, то окончательные варианты обоих финалов, бесспорно, наиболее удачные. Однако третья редакция лишилась двух превосходных ансамблей, а речитатив перед арией Леоноры и заключение арии Флорестана в первоначальной версии никак не менее, а в чем-то, может, и более выразительны, чем в окончательной. Кроме того, знакомство с первой редакцией Фиделио дает возможность слушателю наглядно представить процесс многолетнего труда композитора над одним из самых замечательных его созданий. Именно поэтому в наши дни первая версия все чаще исполняется и записывается.

Над современными Фиделио операми бетховенское творение неизмеримо возвышают грандиозность воплощения героической концепции, поразительная красота и благородство мелодики, интеллектуальная мощь и в то же время ясность и искренность эмоционального содержания. Фиделио я не променяю на все оперы Моцарта вместе, говорил М. И. Глинка, а А. Г. Рубинштейн писал: ...Для меня Фиделио... есть истинная музыкальная драма во всех отношениях.., при всей правдивости музыкальной характеристики в ней остается красивейшая мелодичность... при всем интересе оркестра не он говорит за действующих лиц, а представляет им самим высказываться... в ней каждый звук исходит из глубины души и в глубине души должен отозваться у слушателя.

СОДЕРЖАНИЕ И МУЗЫКА ОПЕРЫ
В первой редакции оперу открывает увертюра Леонора №2. Развернутое вступительное Adagio открывается величавым унисонным мотивом, сменяемым лирической темой арии Флорестана. Главная тема Allegro, зарождаясь в таинственном pianissimo, постепенно набирает силу, переходя к сверкающему tutti. Запеваемая духовыми побочная тема новый вариант мелодии арии Флорестана, расцвеченной колоритными модуляциями. В разработке (более сложной и протяженной, чем в Леоноре №З) господствуют тревожные краски. Мотивы главной и побочной тем звучат в миноре, сплетаются в полифонических сочетаниях. После драматической кульминации слышен сигнал трубы, которому, как и в опере, отвечает лирическая фраза. Увертюра не имеет традиционной репризы: краткое Adagio на теме арии Флорестана сменяет ликующая фанфарная кода в стремительном темпе, захватывающем главную тему.

Действие первое. Двор тюремного замка, где проживают старый смотритель Рокко и его дочь Марселина, в которую влюблен юный привратник Джакино. Открывающая действие ария Марселины чарует теплотой и задушевностью. В каждом из двух куплетов чередуется элегический минорный начальный раздел и радостно-воодушевленное развитие той же мелодии в мажоре. Терцет Марселины, Джакино и Рокко, не попавший в окончательную редакцию, продолжает лирико-комедийную сюжетную линию. Эта очаровательная пьеса украшена колоритной

инструментовкой: рizzicato струнных, золотыми ходами валторн. Дуэт комедийных персонажей Джакино и Марселины близок к ансамблям моцартовских комических опер своим юмором, непринужденным изяществом и ювелирной тонкостью разработки (мотив басов оркестра в побочной партии сонатной структуры дуэта близок одной из тем первой части бетховенского Септета, соч. 20). Марселина отвергает ухаживания Джакино она влюблена в молодого слугу Фиделио, недавно поступившего на работу в замок. Появляется Фиделио, принесший депеши для начальника тюрьмы. Никто не подозревает, что под именем Фиделио скрывается Леонора, стремящаяся спасти своего мужа Флорестана, брошенного в подземелье его недругом, начальником тюрьмы Писарро. Квартет Марселины, Леоноры, Рокко и Джакино, где каждый выражает вслух свои мысли, одно из величайших лирических откровений Бетховена. Изложенный в виде канона с поразительным контрапунктическим мастерством, он, возможно, навеян аналогично построенным эпизодом в финале моцартовской оперы Так поступают все женщины. Рокко не прочь выдать дочку замуж за Фиделио. В арии-песне, словно перекочевавшей из комического зингшпиля, старик излагает свою немудреную жизненную философию: главное, чтобы в карманах звенели денежки. Огорченный Джакино удаляется. А Рокко дает согласие на брак дочери и Фиделио, назначая дату свадьбы. Терцет Рокко, Леоноры и Марселины вновь живостью юмора и филигранностью разработки напоминает моцартовские ансамбли.

Действие второе. Под звуки колоритно инструментованного марша входит отряд солдат. Вслед за ними появляется Писарро. Из полученной депеши он узнает о предстоящем приезде из Севильи министра дона Фернандо, до которого дошли слухи о злодеяниях начальника тюрьмы. В арии, выдержанной в традициях арии мести с ее типичными отрывистыми возгласами, зловещими хроматизмами и бурными тремоло оркестра, к которому в конце присоединяется хор стражников, Писарро клянется покончить с Флорестаном. Эта ария знаменует собой начало драмы. Писарро требует, чтобы Рокко умертвил заключенного, но старик отказывается. Тогда Писарро говорит, что сам убьет Флорестана пусть только Рокко с помощником выроют перед этим в темнице могилу. Исполненный мрачного драматизма дуэт, заостренный терпкими диссонансами, основан на сочетаниях отрывистых реплик Писарро и более сдержанных фраз испуганного Рокко. Резкий контраст вносит светлый мечтательный дуэт Марселины и Леоноры, исключенный из последней редакции, с солирующими скрипкой и виолончелью. В первой версии арию Леоноры предваряет не гневный речитатив, где она выражает свое презрение к тирану, а жалобный и скорбный. Музыка начального, медленного раздела последующей арии, расцвеченная мотивами валторн, полна целомудренной чистоты и светлой надежды, напоминая лучшие инструментальные адажио Бетховена. Быстрое заключение пронизано героическими фанфарными интонациями. Леонора твердо решила спасти Флорестана.

Воспользовавшись уходом Писарро, Леонора и присоединившаяся к ней Марселина просят выпустить заключенных на прогулку. Добрый старик соглашается, и несчастные узники выходят во двор. Гениальный хор заключенных, составляющий первый раздел финала первого акта, принадлежит к вершинам мировой оперной классики. Спокойный и просветленный колорит, затаенные и робкие интонации передают радостные чувства людей, обреченных на вечную темноту, при виде солнечного света. Но Леонора не замечает среди узников Флорестана. Рокко сообщает Фиделио о приказе Писарро они должны взять заступы и, спустившись в подземелье, вырыть могилу для заключенного. Леонора понимает, что речь идет о ее муже. Возвратившийся начальник тюрьмы ругает Рокко за то, что тот выпустил заключенных на прогулку, и повторяет зловещий приказ. Узники покидают двор.

Действие третье. Картина первая. Тюрьма, в которой томится закованный в цепи Флорестан. Предшествующая его арии оркестровая интродукция один из самых впечатляющих эпизодов оперы. Стонущие интонации, резкие диссонансы и модуляции, внезапные смены динамики воссоздают мрачную картину подземелья. Ария Флорестана близка арии Леоноры. Экспрессивны речитатив, в котором узник жалуется на свою судьбу, сменяется воспоминаниями о любимой жене, переданными нежным и задушевным начальным эпизодом арии, оканчивающейся не быстрым и приподнятым заключением, как в третьей версии, а мужественным и драматическим эпилогом. Измученный Флорестан засыпает. Появляются Леонора и Рокко с заступами в руках приступают к страшной работе. В их дуэте на зловещем таинственном триольном фоне оркестра звучат тихие отрывисты фразы старика и более напевные скорбные ответы женщины, копающей могилу своему мужу. Флорестан просыпается, и Леонора умоляет Рокко дать ему хлеба и воды. Светлая и задушевная музыка терцета Флорестана, Рокко и Леоноры рельефно подчеркивает трагедийную ситуацию. Появляется Писарро. Квартет четырех участников сцены в подземелье драматическая кульминация оперы. Нарастающее напряжение подчеркнуто развивающим типом изложения, господством кратких фраз быстрыми модуляциями. Писарро выхватывает кинжал, намереваясь заколоть Флорестана, но Леонора становится между ними и открывает свое настоящее имя. Взбешенный злодей хочет убить обоих, но женщина направляет на него пистолет. В это момент за сценой слышится фанфара трубы, вызывающая всеобщее замешательство. Вбегает Джакино и сообщает о прибытии министра. Писарро спешно покидает подземелье. Леонора и Флорестан понимают, что они спасены. Их дуэт, в первой версии предваряемый речитативом, полон восторженной стремительности и безудержного ликования.

Картина вторая финал оперы. На площади перед крепостью собравшийся народ призывает к отмщению тирану и приветствует министра дона Фернандо. Монументальный энергично приподнятый хор народа пронизан маршевой пунктирной ритмикой. Из подземелья выходят освобожденные узники. Дон Фернандо приветствует своего друга Флорестана и отважную Леонору. Народ требует покарать Писарро. Бывшего начальник, тюрьмы уводит стража. В ликующем заключительном эпизоде народ славит мужество Флорестана и храбрость преданно Леоноры. Бетховен ввел здесь слова из оды К радости  Фридриха Шиллера (Кто нашел себе подругу, с нами радость тот дели), текст которой он использует впоследствии в финал девятой симфонии, с которым композиция финала Фиделио имеет немало общих черт. Таким блестящим аккордом заканчивается творение Бетховена, единственное созданное им в данном жанре.

Далее прилагается порядок номеров первой версии оперы:

ЛЕОНОРА

Опера в трех действиях, соч. 72.  Первая версия оперы Фиделио

Либретто И. Зоннлайтнера по пьесе Ж. Н. Буйи Супружеская любовь, или Леонора.

На немецком языке

Увертюра Леонора №2

Действие первое

1. Ария (Марселина)
2. Дуэт (Джакино, Марселина)

3. Терцет (Рокко, джакино, Марселина)
4. Квартет (Марселина, Леонора, Рокко, джакино)
5. Ария (Рокко)
6. Терцет (Рокко, Леонора, Марселина)

Действие второе

7. Марш
8. Ария (Писарро, хор)
9. Дуэт (Писарро, Рокко)

10. Дуэт (Марселина, Леонора)
11. Речитатив и ария (Леонора)
12. Финал (хор узников)  (окончание) (Леонора, Рокко, Марселина, Писарро, хор)

Действие третье

13. Интродукция и ария (Флорестан)
14. Дуэт (Леонора, Рокко)

15. Терцет (Флорестан, Рокко, Леонора)
16. Квартет (Писарро, Флорестан, Леонора, Рокко)
17. Речитатив и дуэт (Флорестан, Леонора)
18. Финал (хор узников и народа, Леонора, Флорестан, дон Фернандо, Марселина, Джакино, Писарро, Рокко).

(В написании данной статьи использованы материалы фирмы грампластинок Мелодия).

Надеюсь, уважаемые читатели сайта, Вы получили достаточный комментарий путеводитель по опере Фиделио и можете теперь насладиться этой прекрасной музыкой с пониманием ее сути.

От автора: хотелось бы знать интересуют ли Вас подобные путеводители и про какие конкретно оперы Вам впоследствии хотелось бы узнать подробнее. Может быть Вы могли бы дать какие-нибудь советы по раскрытию содержания и комментариев к опере, указать аспекты, на которые автор, вероятно не обратил внимание в данной статье. Заранее благодарен.  

                                                              ХОРОШИЙ ЗНАКОМЫЙ ВЕДЬМЫ

                                                            

 Вернуться в раздел ВЕДЬМИН ПАТЕФОН

 

Ведьма


Вернуться к Главной Ведьме

Rambler's Top100 HotLog Top Magya.ru - вся Магия Женский портал, женский каталог, все для женщин! Palantir